Sujets connexes :
Posté par thomas62116
le 26/04/2010
forum, tract et trac ? anglicisme ?
Salut !
J'aurais trois questions à vous soumettre :
Première question :
D'après le Wiktionnaire, l'étymolgie du mot "tract" est la suivante :
"Dérive du mot anglais tractate, signifiant « un traité », d’origine latine tractatus, participe passé de tractare (« discuter »)."
Pourquoi est-ce alors un anglicisme, si au départ il avait à peu près la même signification en anglais ? non ?
Seconde question : forum est-il un anglicisme ? Là aussi, il signifie en latin "là où l'on parle des affaires publiques"
Enfin, quelle est l'origine du mot "trac" ?
Merci à ceux et celles qui prendront le temps de me lire et de répondre 😊
J'aurais trois questions à vous soumettre :
Première question :
D'après le Wiktionnaire, l'étymolgie du mot "tract" est la suivante :
"Dérive du mot anglais tractate, signifiant « un traité », d’origine latine tractatus, participe passé de tractare (« discuter »)."
Pourquoi est-ce alors un anglicisme, si au départ il avait à peu près la même signification en anglais ? non ?
Seconde question : forum est-il un anglicisme ? Là aussi, il signifie en latin "là où l'on parle des affaires publiques"
Enfin, quelle est l'origine du mot "trac" ?
Merci à ceux et celles qui prendront le temps de me lire et de répondre 😊
1. Commentaires (3)
Posté par Crisyx
le 27/04/2010
L'anglais a créé le mot TRACT à partir du latin, puis le français l'a emprunté à l'anglais (c'est ce qui en fait un anglicisme).
Si on l'avait emprunté à l'allemand, on l'écrirait peut-être "trakt" (et ce serait un germanisme) !
étymologie de trac : http://www.cnrtl.fr/etymologie/trac Entendu à l'instant à la radio ("La tête au carré" consacrée à la timidité, sur France Inter) : le trac est une "forme légère de timidité (liée à l'obligation de réaliser une performance)".
Si on l'avait emprunté à l'allemand, on l'écrirait peut-être "trakt" (et ce serait un germanisme) !
étymologie de trac : http://www.cnrtl.fr/etymologie/trac Entendu à l'instant à la radio ("La tête au carré" consacrée à la timidité, sur France Inter) : le trac est une "forme légère de timidité (liée à l'obligation de réaliser une performance)".
Posté par aeq
le 27/04/2010
FORUM ne me semble pas être un anglicisme. C'est un mot latin désignant la place publique, qui a donné en français "foire" et "foirail".
Impossible d'accéder au site du cnrtl, mais le Robert donne pour "trac" : "origine inconnue", avec une hypothèse qui l'apparenterait à "tracas, tracasser", eux-mêmes dérivés du verbe "traquer". Trac serait alors au choix :
- un déverbal de "traquer" (modèle soupir/soupirer);
- ou, plus probablement, une apocope de "tracas" (modèle télé/télévision).
Anyway (!), les anglicismes, faut arrêter de s'inquiéter avec ça. Voilà mille ans que le français fait des emprunts à l'anglais (entre autres langues).
Mais avant, on francisait l'orthographe et la pronociation (d'où riding-coat = redingote).
De leur côté, les Anglo-Saxons utilisent une quantité incroyable de gallicismes (voilà, carte blanche, au contraire, esprit de corps, rendez-vous…), et ils ne se transforment pas en grenouilles pour autant.
Impossible d'accéder au site du cnrtl, mais le Robert donne pour "trac" : "origine inconnue", avec une hypothèse qui l'apparenterait à "tracas, tracasser", eux-mêmes dérivés du verbe "traquer". Trac serait alors au choix :
- un déverbal de "traquer" (modèle soupir/soupirer);
- ou, plus probablement, une apocope de "tracas" (modèle télé/télévision).
Anyway (!), les anglicismes, faut arrêter de s'inquiéter avec ça. Voilà mille ans que le français fait des emprunts à l'anglais (entre autres langues).
Mais avant, on francisait l'orthographe et la pronociation (d'où riding-coat = redingote).
De leur côté, les Anglo-Saxons utilisent une quantité incroyable de gallicismes (voilà, carte blanche, au contraire, esprit de corps, rendez-vous…), et ils ne se transforment pas en grenouilles pour autant.
Ajouter un
commentaire
commentaire

L'Heure de l'étoile
Pour le reste, je ne sais pas. Je n'aurais pas pensé que forum était un anglicisme.